-
1 голографирование в гамма-лучах
neng. gammaholografiaDiccionario universal ruso-español > голографирование в гамма-лучах
-
2 испытание в ИК лучах
n -
3 испытание в инфракрасных лучах
nDiccionario universal ruso-español > испытание в инфракрасных лучах
-
4 микроскопия в УФ лучах
-
5 микроскопия в рентгеновских лучах
nDiccionario universal ruso-español > микроскопия в рентгеновских лучах
-
6 микроскопия в ультрафиолетовых лучах
Diccionario universal ruso-español > микроскопия в ультрафиолетовых лучах
-
7 снимок в гамма-лучах
neng. gammagrama -
8 пересечь
пересе́чьinterkrucigi;\пересечь у́лицу transiri la straton;\пересечься interkruciĝi.* * *(1 ед. пересеку́) сов., вин. п.1) ( пройти от одного края до другого) atravesar (непр.) vt, cruzar vtпересе́чь пло́щадь — atravesar una plaza
2) ( преградить) cortar vt, atajar vtпересе́чь путь неприя́телю — atajar el camino al enemigo
3) (о линиях, лучах) cruzar vt* * *(1 ед. пересеку́) сов., вин. п.1) ( пройти от одного края до другого) atravesar (непр.) vt, cruzar vtпересе́чь пло́щадь — atravesar una plaza
2) ( преградить) cortar vt, atajar vtпересе́чь путь неприя́телю — atajar el camino al enemigo
3) (о линиях, лучах) cruzar vt* * *1.1) gener. (î ëèñèàõ, ëó÷àõ) cruzar, (ïðåãðàäèáü) cortar, atajar, cruzarse, intersecarse (тж. геом.)2) liter. (î ãîëîñå) cortarse2. vgener. atravesar -
9 сверкать
сверк||а́тьbrili, fulmi;\сверкатьну́ть ekbrili.* * *несов.brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira
••то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo
* * *несов.brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira
••то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo
* * *v1) gener. brillar, centellar, centellear, chispear, encandilarse, espeear, fulgurar, rechispear, relucir, relumbrar, rutilar, titilar, fulminar, lucir, relampaguear (о молнии)2) poet. coruscar, esplender -
10 исходить из центра
v -
11 отражаться
несов.см. отразиться* * *vgener. (на чем-л.) hacer mella, reflejarse, relucir, relumbrar, reverberar, espeear, repercutir (о звуке, лучах и от.п.) -
12 падать
па́да||ть1. fali;2. (понижаться) malaltiĝi;3. (о скоте) morti;♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;\падатьющий falanta;\падатьющие звёзды falsteloj.* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *v1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse3) liter. enruinecer4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos5) math. decrecer -
13 расходиться
расходи́ться1. см. разойти́сь;2. (о линиях, лучах) diverĝi;3. (обнаруживать несогласие): слова́ расхо́дятся с де́лом la paroloj ne akord(iĝ)as kun la agoj.* * *I сов. разг.( разбушеваться) desatarse, desencadenarseII несов.см. разойтись* * *I сов. разг.( разбушеваться) desatarse, desencadenarseII несов.см. разойтись* * *v1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), apartarse, derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), discrepar, dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse, descompadrar, disiparse (о тучах), divergir (во мнениях)2) colloq. (разбушеваться) desatarse, (разбушеваться) desencadenarse3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)4) eng. radiar5) law. desavenirse -
14 тепловой
теплово́йvarm(ec)a, termika.* * *прил.térmico, caloríficoтеплово́й бала́нс — balance térmico
теплова́я эне́ргия — energía térmica
теплово́й луч — rayo calorífico
теплово́й уда́р мед. — golpe térmico
теплова́я электроста́нция — central termoeléctrica, termoelectrocentral f
* * *прил.térmico, caloríficoтеплово́й бала́нс — balance térmico
теплова́я эне́ргия — energía térmica
теплово́й луч — rayo calorífico
теплово́й уда́р мед. — golpe térmico
теплова́я электроста́нция — central termoeléctrica, termoelectrocentral f
* * *adj1) gener. calorìfico, térmico, termal
См. также в других словарях:
В лучах славы (фильм) — В лучах славы Friday Night Lights Жа … Википедия
СЪЁМКА В УФ ЛУЧАХ — фотосъёмка с использованием излучения в УФ области спектра. В ближней УФ зоне (длины волн 400 210 нм) снимают в воздухе, в далёкой (210 10 нм) в вакууме. При длинах волн 400 365 нм пользуются обычным объективом, а при более коротких с кварцевыми… … Большой энциклопедический политехнический словарь
долготный эффект в космических лучах — долготный эффект Изменение геомагнитного эффекта в космических лучах в зависимости от геомагнитной долготы. [ГОСТ 25645.104 84] Тематики лучи космические Обобщающие термины геомагнитные эффекты в космических лучах Синонимы долготный эффект EN… … Справочник технического переводчика
широтный эффект в космических лучах — широтный эффект Изменение геомагнитного эффекта в космических лучах в зависимости от геомагнитной широты. [ГОСТ 25645.104 84] Тематики лучи космические Обобщающие термины геомагнитные эффекты в космических лучах Синонимы широтный эффект EN… … Справочник технического переводчика
барометрический эффект в космических лучах — барометрический эффект Изменение потока космических лучей в атмосфере Земли в зависимости от атмосферного давления в точке наблюдения. [ГОСТ 25645.104 84] Тематики лучи космические Обобщающие термины метеорологические эффекты в космических лучах… … Справочник технического переводчика
геомагнитный эффект в космических лучах — геомагнитный эффект Изменение потока и энергетического спектра космических лучей, вызванное воздействием магнитосферы Земли. [ГОСТ 25645.104 84] Тематики лучи космические Обобщающие термины геомагнитные эффекты в космических лучах Синонимы… … Справочник технического переводчика
пенумбра в космических лучах — пенумбра Промежуточная область между главным конусом и конусом Штермера, в которой имеются как запрещенные, так и разрешенные направления прихода частиц. Примечание В пп.22 24 под разрешенными (запрещенными) направлениями понимают направления, по … Справочник технического переводчика
температурный эффект в космических лучах — температурный эффект Изменение потока космических лучей в атмосфере Земли в зависимости от температуры атмосферы над точкой наблюдения. [ГОСТ 25645.104 84] Тематики лучи космические Обобщающие термины метеорологические эффекты в космических лучах … Справочник технического переводчика
форбуш-эффект в космических лучах — форбуш эффект Совокупность событий в космических лучах, включающая Форбуш понижение, возрастание потока перед Форбуш понижением, увеличение анизотропии и флуктуаций космических лучей. [ГОСТ 25645.104 84] Тематики лучи космические Обобщающие… … Справочник технического переводчика
локатор на инфракрасных лучах — infraraudonasis lokatorius statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. infrared locator; infrared range and direction detection system vok. Infrarotortungsgerät, n; Infrarotortungssystem, n rus. локатор ИК диапазона, m; локатор на… … Automatikos terminų žodynas
голография в гамма-лучах — gama holografija statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. gamma ray holography vok. Holographie in Gammastrahlen, f rus. гамма голография, f; голография в гамма лучах, f pranc. holographie gamma, f … Radioelektronikos terminų žodynas